こんにちは。
帰来堂鍼灸療院の坂光です。

毎日暑い日が続きますが、お変わりなくお過ごしでしょうか?
一方で東京では雨が続いているとか、おかしな気候です。
気候の変動は心身に影響しますので、どうぞお大切になさって下さい。

鍼灸治療を受けたことはありますか?

シドニーの鍼灸師Rebecca Marksさんの投稿をシェアさせていただきます。
https://www.facebook.com/rebeccamarksacupunctureandchineseherbalmedicine/

| ACUPUNCTURE | Have you ever tried Acupuncture before? It’s a weird thought, right? Asking someone to stick a bunch of pins into you while you have a nap sounds down-right odd! But honestly, it’s the bomb.

【鍼灸治療】
鍼灸治療を受けたことはありますか?
ちょっと奇妙な感じですよね?ぶすぶす身体に針を刺されて、その間あなたはうたた寝しているなんて、はっきり言って変です。
でも実は鍼はすごいんです。

Acupuncture works by fine-tuning your nervous and endocrine systems – basically the things that make your body tick. Acupuncture is a fantastic remedy for a whole range of problems – aches, pains, headaches, tummy issues, sleeping problems, lady (or dude) issues plus more.

鍼に神経系と内分泌系を細かく調整する作用があります。基本的には身体を元氣に働かせるようにできるということです。
鍼は全ての問題に対するすばらしい治療法なのです。痛み、疼痛、頭痛、お腹に関すること、睡眠の問題、婦人科(あるいは男性)の関連のことなどなど。

So if you’re feeling stressed, having trouble sleeping or feeling a bit sore, it might be time to book in. What are you waiting for? Give it a go!

ですから、もしあなたがストレスを感じているとか、眠れなかったり、ちょっと癪に障る感じがあったりするのなら、鍼灸治療の予約を取るのがいいかもしれませんよ。
ためらっていないで、ぜひお試しください。

鍼灸関連の英語

it’s the bomb
「それは爆弾です」という意味ではもちろんありません。
若者が使う言葉で「(物凄く)美味しい」という意味みたいです。
This is the best pizza I’ve ever had. It’s the bomb!(これまでに食べた中でもベストのピザだね。めっちゃ美味しい!) ブログ『アメリカの若者は「Bomb」をこう使う』より
そこから転じて、”Cool”という感じで使われているのでしょう。「すごいんです」と訳しました。

Asking someone to stick a bunch of pins into you while you have a nap
直訳すると「あなたがひと眠りしている間に誰かに頼んでたくさんの針を身体にさしてもらうこと」だと思いますが、これはもちろん「眠っている間に鍼をする」という意味ではなく、「鍼をしてもらうと気持ちがよくなって、リラックスして眠ってしまう」ということです。
鍼を受けたことにない方は「身体に針を刺すなんて怖い」と考えていらっしゃるかもしれませんが、実際にはとても気持ちの良い治療法なのです。

weird, odd
どちらも「変」という意味です。
針を刺して治療をするなんて変だと思われるかもしれませんが、鍼灸治療は数千年間続いてきた伝統治療です。
変な治療だったらそんなに長く続くはずはありません。効果があるから受け入れられてきたのです。

鍼をすることで筋肉の緊張が緩んで、肩、腰、膝などの痛みがすぐに軽減することはよくあります。
私たち鍼灸師はそのような変化に慣れてしまって、当たり前だととらえがちなのですが、考えてみれば薬を使わずにこうした効果が得られるというだけでもすばらしいことではないでしょうか?

for a whole range of problems
全ての問題。
wholeとはすべてという意味ですので、for a whole range of は全てのということになります。
鍼灸治療が全ての疾患に対応できるというと、言い過ぎになってしまうとは思いますが、一般に認識されているよりもはるかに広い範囲の問題に適応する安全な治療法です。

What are you waiting for? Give it a go!
直訳すると「何を待っているのですか?それに”go”を与えなさい。」となるかもしれません。
意味としては、「何も待つ必要はないでしょう?やってみましょうよ。」みたいな感じでしょうか。

”Give it a go!”は命令文ですが、ここは「やれ」と命令しているわけではなく、「ぜひ」というニュアンスだと思います。

ちょっと調子がわるいと感じていらっしゃる時、ストレスが溜まっていると思われたら、ぜひ鍼灸をお試しください。~Give acupuncture a chance~