Get itchy feet
意味:足がむずむずする、どこかに出かけたくてうずうずする、違うことをしたくなる

昨日のNHKラジオ『実践ビジネス英語』に出てきました。itchyは「痒い」という形容詞です。
英語でも日本語と同じような表現があるのですね。

 

『出かけたくて、足がむずむずする』と言えば松尾芭蕉を思い出します。

『おくのほそ道』の序文に
月日は百代の過客*にして、行かふ年も又旅人也。(中略)道祖神のまねきにあひて取もの手につかず、もゝ引の破をつヾり、笠の緒付かえて、三里に灸すゆるより、松島の月先心にかゝりて、住る方は人に譲り….
とあり、芭蕉が足三里にお灸を据えて体調を調え、旅立ちに備えた様子が描かれています。

足三里穴は身体全体を調える力のある重要なツボなのですが、特に胃の調子を調える作用があります。長い旅の備えには必須ですね。
私もアフリカでの医療ボランティア活動の際に自分の脚にお灸をしていました。でも実はさぼってしないこともあり….そんな時は…後で反省するはめに…